Institut im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Gesundheit (BMG)
Die englischsprachige Originalausgabe der ICF wurde 2001 von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlicht als "International Classification of Functioning, Disability and Health" © WHO 2001. Weitere Informationen zu internationalen Fassungen der ICF finden Sie auf den ICF-Seiten der WHO.
Ausgangspunkt der offiziellen deutschsprachigen Fassung ist die
Übersetzung durch einen Arbeitskreis ehrenamtlicher Mitglieder aus
Deutschland, Österreich und der Schweiz.
Dieser Arbeitskreis hatte bereits die deutsche Übersetzung
der Vorgängerklassifikation (ICIDH-2, beta1 und beta2)
sowie die Anpassung und Ergänzung zur Endfassung der
ICF vorgenommen. Der Arbeitskreis wurde von PD Dr. Schuntermann vom
Verband Deutscher Rentenversicherungsträger (VDR, jetzt: DRV
Deutsche Rentenversicherung) geleitet und durch das BMG, das BMA
und den VDR gefördert. Die Rechte des Arbeitskreises an der
deutschen Fassung wurden auf die Bundesrepublik Deutschland -
vertreten durch das DIMDI - übertragen.
Eine Übersicht über die Entwicklung von ICIDH und ICF finden
Sie als "Zusammenfassung des Revisionsprozesses" im Anhang 7 der
Endfassung der ICF; diese können Sie als PDF-Dokument im Downloadcenter herunterladen.
Die Schweiz will in der praktischen Anwendung, in der Entwicklung von Instrumenten und durch konzeptuelle Vergleiche mit bisherigen Systemen Erfahrungen sammeln. Diese Erfahrungen sollen dann die Entscheidung ermöglichen, ob die ICF in den Bereichen Sozialversicherungen, Sozialplanung und Statistik der Behinderungen als obligatorisch zu erklären ist.